Diantara
sutra dan sastra hasil terjemahan Kumarajiva kebanyakan adalah sastra. Hasil
terjemahannya telah meletakkan landasan teoritis yang solid untuk filosofi Agama Buddha di Tiongkok. Sebelum
Kumarajiva tiba di Chang’an, Negeri Tiongkok mengamalkan ajaran Theravada,
pengenalan mereka pada ajaran Mahayana masih kurang, adalah jasa Kumarajiva
yang telah membawa ajaran Mahayana ke Tiongkok, sehingga berkembang pesat di
dataran Tiongkok.
在鸠摩罗什所译的佛经中,论部多于经部。他的汉译佛经,为中国的佛教哲学奠定了坚实的理论基础。在鸠摩罗什到长安之前,中国主要奉行小乘佛教,对大乘佛教知之甚少,是鸠摩罗什把大乘佛教传播到中国,使之在中国发扬光大。