Saat
berlangsung pekerjaan menerjemahkan, Kumarajiva menjelaskan sutra Bahasa
Sanskrit dengan Bahasa Han, kemudian para hadirin mencari titik perbedaan antara hasil terjemahan lama dengan yang baru,
kemudian didiskusikan. Mereka baru menemukan ternyata hasil terjemahan lama
tidak sesempurna hasil terjemahan baru, juga hasil terjemahan baru lebih
ringkas dan lancar dibaca, maka itu mereka sangat memuji Kumarajiva. Pada pagi hari kegiatan Kumarajiva adalah
memberikan ceramah Dharma, malam hari mengoreksi pekerjaan murid-muridnya dalam
merapikan tulisan sutra, sering lembur hingga pagi.
译经时,鸠摩罗什拿着梵文本用汉文讲解,与会大众对着旧译本校对,凡新译与旧译不同的地方,就提出来讨论。大家发现旧译本远不如新译义理圆通,而且新译文字简洁流畅,所以对罗什非常信服赞叹。鸠摩罗什白天在澄玄堂讲经,晚上则校对弟子们整理好的经文,常常通宵达旦。