Selasa, 17 September 2013

Cergam Kumarajiva 136


Kumarajiva sedang memikirkan bagaimana cara untuk menyebarkan ajaran Mahayana di Tiongkok, dia menemukan bahwa hasil terjemahan yang sudah ada terdapat banyak kekurangan, maka itu dia memutuskan untuk memulai pekerjaan terjemahan; juga masih banyak sutra yang harus diterjemahkan ke dalam Bahasa Han. Setiap selesai mengurus masalah negara, Kaisar Yao Xing akan berdiskusi Dharma dengan Kumarajiva dan belajar sutra. Suatu hari Kumarajiva mengemukakan keinginannya untuk menerjemahkan sutra Buddha ke dalam Bahasa Han, Kaisar Yao Xing langsung menyetujui dan memuji : “Saya berharap anda dapat segera mulai mengerjakannya”.
  

  鸠摩罗什开始思考如何有效地将大乘佛法在中国广泛传播的问题。他发现以往的汉译佛经不足之处甚多,对此,有必要重译:而其他许多重要的佛经更有待于翻译成汉文后讲解。姚兴政事处理完以后,常来逍遥园与罗什谈佛法,精研佛经,讲到玄妙处,便发出赞叹。一次,罗什将自己想要系统地翻译佛经的宏愿告诉姚兴,姚兴当即赞同:朕请你从现在起就开始这项工作吧。